<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Forget My Husband, I&#8217;ll Go Make Money: Chapter 269	</title>
	<atom:link href="https://rubymaybetranslations.com/forget-my-husband-ill-go-make-money-chapter-269/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rubymaybetranslations.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Dec 2025 16:57:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		By: Vita		</title>
		<link>https://rubymaybetranslations.com/forget-my-husband-ill-go-make-money-chapter-269/#comment-84678</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vita]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2025 16:57:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://rubymaybetranslations.com/?page_id=15685#comment-84678</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://rubymaybetranslations.com/forget-my-husband-ill-go-make-money-chapter-269/#comment-78976&quot;&gt;Rei&lt;/a&gt;.

Ahh<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f926.png" alt="🤦" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> me asombra y me frustra la falta de compresión lectora que tienen algunos desde capítulos anteriores peor siguen sin entender hasta ahora!  en la novela ya lo explica o lo da entender varias veces  desde antes!  por que se tuvo que ir o por la situación que se encuentran  los protas!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://rubymaybetranslations.com/forget-my-husband-ill-go-make-money-chapter-269/#comment-78976">Rei</a>.</p>
<p>Ahh🤦 me asombra y me frustra la falta de compresión lectora que tienen algunos desde capítulos anteriores peor siguen sin entender hasta ahora!  en la novela ya lo explica o lo da entender varias veces  desde antes!  por que se tuvo que ir o por la situación que se encuentran  los protas!		</p>
<div class="wpulike wpulike-robeen ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="84678"
					data-ulike-nonce="5c9698caa9"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-robeen"
					data-ulike-display-likers="1"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_84678"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Tsuki		</title>
		<link>https://rubymaybetranslations.com/forget-my-husband-ill-go-make-money-chapter-269/#comment-84622</link>

		<dc:creator><![CDATA[Tsuki]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2025 09:57:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://rubymaybetranslations.com/?page_id=15685#comment-84622</guid>

					<description><![CDATA[There’s a term niblings, for gender-neutral niece or nephew… not used often, but there’s that term.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There’s a term niblings, for gender-neutral niece or nephew… not used often, but there’s that term.		</p>
<div class="wpulike wpulike-robeen ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="84622"
					data-ulike-nonce="f4040e4e0d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-robeen"
					data-ulike-display-likers="1"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_84622"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
